Михаил Герасимов (mumis34) wrote,
Михаил Герасимов
mumis34

Categories:

Иисус не имя а понятие.

Оригинал взят у well_p в Иисус не имя а понятие.
О сколько нам открытий чудных готовит интернета дух.

Письмовник, : Содержащий в себе науку российскаго языка со многим присовокуплением разнаго учебнаго и полезнозабавнаго вещесловия. : С присовокуплением книги: Неустрашимость духа, геройские подвиги и примерные анекдоты руских. - Девятое издание вновь выправленное, приумноженное и разделенное в две части профессором и кавалером Николаем Кургановым. - В Санктпетербурге : Печатано в типографии Ив. Глазунова : Иждивением Ивана Глазунова, 1818.
А в ней Словарь иноземных слов.



Значение слова -Иисус.



А что нам говорит Википедия:

Иисус — современная церковнославянская транслитерация греческой формы Ιησούς еврейского имени ישוע (произносится Йешу́а), которое является усечением имени יהושע Йеhошу́а, состоящего из корней слов «Йеhо́ва» — имя Бога в Ветхом Завете и «шу́а» — спасение. До церковной реформы патриарха Никона имя Иисуса писалось и произносилось с одной буквой «и»: «Iсус». Патриарх Никон изменил написание и произношение на «Iисус» с целью приблизить их к греческому варианту.


Книга :Путеводитель к древностям и достопамятностям Московским, руководствующий любопытствующего по четырем частям сея столицы к две - место - описательному познанию всех заслуживающих примечание мест и зданий, как-то : соборов, монастырей, церквей, государственных и частных заведений как старых, так и новых, с надписей и из других достоверных источников собранный, и для удобнейшего оных приис киания азбучною росписью умноженный : [В 2-х ч.]. - М. : Университет.тип., 1792.

Это описание  образов т.е. икон, которые находились в тех или иных церквях Москвы.













Это означает, что еще в середине 18 века, когда жил автор книги, Иисус было не именем собственным а понятием? И как бы даже это, чуть ли не официально, подтверждается церковью, раз она дает определенное  значение имени.Имя собственное на то  и есть имя собственное, что ему в принципе не нужно никакое значение. Не назвала же Мария своего сына изначально Спасителем ? Вот потом его могли так называть. Но изначально у него, получается, должно было быть другое имя.
И в наших книгах 18 века так прямо и писали -Спас, Спаситель.
Ндааааа. Это надо обмозговать.


Tags: Исус
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments